Показать сокращенную информацию
Специфика перевода эмоционально-экспрессивного компонента информации на примере романа «Жутко громко и запредельно близко» писателя Джонатана Сафран Фойера
dc.contributor.author | Андронова Валерия Валериевна | |
dc.contributor.author | Каркавина Оксана Владимировна, к.ф.н., доцент | |
dc.date.accessioned | 2019-09-10T02:58:14Z | |
dc.date.available | 2019-09-10T02:58:14Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.citation | Андронова, В. В. Специфика перевода эмоционально-экспрессивного компонента информации на примере романа «Жутко громко и запредельно близко» писателя Джонатана Сафран Фойера : выпускная квалификационная работа бакалавра по направлению подготовки: 45.03.02 - Лингвистика. - Барнаул, 2019. | ru_RU |
dc.identifier.uri | http://elibrary.asu.ru/handle/asu/8113 | |
dc.publisher | Барнаул | ru_RU |
dc.subject | 45.03.02 - Лингвистика. Профиль "Перевод и переводоведение" | ru_RU |
dc.title | Специфика перевода эмоционально-экспрессивного компонента информации на примере романа «Жутко громко и запредельно близко» писателя Джонатана Сафран Фойера | ru_RU |